Sumários

Exercício de avaliação de manipulação de ferramentas de apoio à tradução

28 Maio 2026, 11:00 Sara Mendes

Exercício de avaliação de manipulação de ferramentas de apoio à tradução


Conclusão do exercício de tradução iniciado na aula de 14/05/2026. Configuração de um projeto de tradução de um documento PDF usando uma memória de tradução criada para o efeito. Configuração de um projeto de tradução de um documento Word usando uma memória de tradução em formato de compatibilidade.

26 Maio 2026, 11:00 Sara Mendes

Retomar da sessão de tradução do documento Word sobre Segurança Elétrica iniciado na aula de 14/05/2026: divisão de segmentos, consulta de informação registada na memória de tradução ativa e geração de um documento com a tradução final.
Exercício de tradução de um documento PDF no Wordfast Anywhere usando uma memória de tradução criada para o efeito: conversão do ficheiro PDF a formato editável; controlo da qualidade da conversão; configurações da sessão de tradução; criação de uma memória de tradução e sua associação à sessão de tradução; início da sessão de tradução; geração de análise quantitativa do ficheiro a traduzir para avaliação do esforço de tradução.
Exercício de tradução de um documento Word no Wordfast Anywhere usando uma memória de tradução pré-existente em formato de compatibilidade (TMX): configurações da sessão de tradução; associação da memória de tradução em formato de compatibilidade à sessão de tradução; início da sessão de tradução; geração de análise quantitativa do ficheiro a traduzir para avaliação do esforço de tradução, tradução de segmentos e pesquisa de concordâncias.
Revisão das funcionalidades de geração do documento com a tradução final e de download de recursos próprios da plataforma, nomeadamente memórias de tradução em formato tabular (.txt) e em formato de compatibilidade (TMX).


aula substituída por trabalho autónomo

21 Maio 2026, 11:00 Sara Mendes

aula substituída por trabalho autónomo


aula substituída por trabalho autónomo com acompanhamento tutorial

19 Maio 2026, 11:00 Sara Mendes

aula substituída por trabalho autónomo com acompanhamento tutorial disponibilizado no dia 26/05/2026 entre as 14h00 e as 17h00


Correção e entrega do exercício de avaliação escrito. Conclusão do exercício iniciado na aula anterior. Exercício de tradução de um documento em formato editável usando uma memória de tradução disponibilizada no Wordfast Anywhere.

14 Maio 2026, 11:00 Sara Mendes

Correção e entrega do exercício de avaliação escrito.
Conclusão do primeiro exercício de utilização da ferramenta Wordfast Anywhere: geração do documento com a tradução final e download de recursos usados na plataforma (memória de tradução e ficheiro de sessão de tradução)
Exercício de tradução de um documento sobre Segurança Elétrica em formato editável usando uma memória de tradução disponibilizada para o efeito: associação de memórias de tradução a uma sessão de tradução, geração de um relatório quantitativo e avaliação do esforço de tradução necessário para concluir o projeto, tradução no editor de tradução do Wordfast.