Sumários
Elemento de avaliação: tradução e construção de um glossário com base num texto do EUR-Lex.
14 Outubro 2019, 16:00 • Helena Gorete Silva Moniz
Elemento de avaliação: tradução e construção de um glossário com base num texto do EUR-Lex.
Continuação da discussão das soluções de tradução mais adequadas para os textos em Inglês e Espanhol. Análise dos glossários resultantes da realização do exercício proposto.
14 Outubro 2019, 12:00 • Sara Mendes
Continuação da discussão das soluções de tradução mais adequadas para os textos em Inglês e Espanhol. Análise dos glossários resultantes da realização do exercício proposto na aula de 07.10.2019 e sua comparação com a lista de expressões identificadas em aula como problemáticas para o tradutor: sistematização de fenómenos relacionados com as expressões identificadas como dificuldades de tradução e delimitação das expressões.
Conclusão do glossário. Sistematização de critérios de construção de um glossário com base no trabalho desenvolvido.
9 Outubro 2019, 16:00 • Helena Gorete Silva Moniz
Conclusão do glossário.
Comentário ao trabalho de constituição de glossários desenvolvido. Discussão das soluções de tradução mais adequadas para o texto em Inglês trabalhado nas aulas anteriores.
9 Outubro 2019, 12:00 • Sara Mendes
Breve comentário ao trabalho de constituição de glossários desenvolvido na aula anterior: avaliação do esforço de trabalho requerido e das principais dificuldades sentidas. Discussão das soluções de tradução mais adequadas para o texto em Inglês trabalhado nas aulas anteriores.
Tradução de um texto jurídico e extração de termos. Critérios para a construção de um glossário.
7 Outubro 2019, 16:00 • Helena Gorete Silva Moniz
Tradução de um texto jurídico e extração de termos.