Sumários

Conclusão e entrega do trabalho sobre extração de termos em bitextos do EUR-Lex. Justificação de entradas de glossário.

5 Novembro 2020, 12:30 Helena Gorete Silva Moniz

Conclusão e entrega do trabalho sobre extração de termos em bitextos do EUR-Lex. Justificação de entradas de glossário.


O trabalho deverá ser entregue na plataforma de eLearning até dia 7 de Novembro.


Conclusão e entrega do trabalho sobre extração de termos em bitextos do EUR-Lex. Justificação de entradas de glossário.

5 Novembro 2020, 11:00 Helena Gorete Silva Moniz

Conclusão e entrega do trabalho sobre extração de termos em bitextos do EUR-Lex. Justificação de entradas de glossário.


O trabalho deverá ser entregue na plataforma de eLearning até dia 7 de Novembro.


O exercício de avaliação presencial: informações gerais, revisão de conteúdos trabalhos e esclarecimento de dúvidas. Discussão de soluções de tradução para um texto da área do Ambiente em Espanhol. Análise dos glossários realizados pela turma.

3 Novembro 2020, 14:00 Sara Mendes

Indicações sobre a realização do exercício de avaliação presencial, que será um exercício escrito individual e sem consulta, cuja resolução decorrerá por turnos, na sala onde habitualmente decorrem as aulas, na próxima aula presencial, dia 9.11.2020, não sendo necessária folha de teste. Revisão dos conteúdos trabalhados nas aulas até ao momento. Esclarecimento de dúvidas colocadas pelos estudantes. Discussão das soluções de tradução mais adequadas para o texto da área do Ambiente em Espanhol traduzido no contexto da realização do exercício de constituição de recursos lexicais próprios. Análise dos glossários resultantes da realização desse mesmo exercício e sua comparação com a lista de expressões identificadas em aula como problemáticas para o tradutor: sistematização de fenómenos relacionados com as expressões identificadas como dificuldades de tradução, delimitação das expressões registadas e critérios orientadores das opções de registo da informação em recursos lexicais próprios.


Discussão de soluções de tradução para textos da área do Ambiente em Inglês e em Francês.

2 Novembro 2020, 15:30 Sara Mendes

Discussão das soluções de tradução mais adequadas para os textos da área do Ambiente em Inglês e em Francês traduzidos no contexto da realização do exercício de constituição de recursos lexicais próprios.


Discussão de soluções de tradução para textos da área do Ambiente em Inglês e em Francês.

2 Novembro 2020, 14:00 Sara Mendes

Discussão das soluções de tradução mais adequadas para os textos da área do Ambiente em Inglês e em Francês traduzidos no contexto da realização do exercício de constituição de recursos lexicais próprios.