Sumários
Dr Ana Raquel Fernandes: Literary and Cultural Circulation: A Case Study
9 Dezembro 2020, 17:00 • Zsófia Gombár
Our invited guest speaker: Dr Ana Raquel Fernandes, full researcher of CEAUL/ ULICES and professor of Universidade Europeia spoke about her concluded research project Contar um conto/ Storytelling as well as her experience as literary translator and editor of the volumes: Storytelling: Memory, Love and Loss in Portuguese Short Fiction and Contar um Conto.
The presentation was followed by class discussion.
End-term test
4 Dezembro 2020, 14:00 • Zsófia Gombár
End-term test
4 Dezembro 2020, 12:30 • Zsófia Gombár
(Zoom session)
Revision and Conclusion
2 Dezembro 2020, 17:00 • Zsófia Gombár
Mini-presenters:
Christopher Bruha’s excellent summary of the course core content
Fernando Tovar Salazar: History of the Spanish Language
Sandra Rosa: Bible Translations in English: John Wycliffe, William Tyndale, King James Version
Sts also watched a short video on the Wicked Bible
https://www.youtube.com/watch?v=KfP9XLs9SVg
Floresbela Pinto: Translating Shakespeare to/on the European Continent
Andreia Prado: Lawrence Venuti on Domestication and foreignization (recorded)
https://www.youtube.com/watch?v=aX7EYgU2LmM&feature=youtu.be
The video presentation was followed by a long class discussion on domestication and foreignization methods in Portugal.
18:30-19:00
Presenter:
Arlete Graça: The Indian Tradition
The presentation was followed by exchange of views and perspectives.
Translation Theory in the 20th Century
27 Novembro 2020, 14:00 • Zsófia Gombár
1) Walter Benjamin, “The Task of the Translator” by Inês Nunes (recorded)
2) George Steiner. After Babel by Jéssica Martins
The presentations were followed by group discussions.