Sumários

Uso dos indefinidos e Tradução de um texto português

27 Abril 2018, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-Os indefinidos são palavras que designam de uma maneira vaga pessoas e coisas. A sua estrutura é constituida por um prefixo pronominal e um tema indefinido. O prefixo pronominal permite o indefinido concordar com o substantivo precedente.Os indefinidos mais usados são: -ote ( todo ), -ingi (muito), -ingine (outro ), -enyewe ( mesmo ), kila ( cada ), -o  -ote ( qualquer ), peke ( sozinho), pekee ( único, só ). Alguns exemplos ilustraram o uso dos indefinidos.Os alunos construiram frases com os indefinidos.

-Em seguida o texto português:« Um automobilista impaciente » foi traduzido para suaíli pelos alunos. 


Estudo do texto:« Wanacheza mtoni » e Tradução de frases portuguesas

20 Abril 2018, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A leitura do texto suaíli:« Wanacheza  mtoni »( Eles brincam na ribeira ) foi feita pelos alunos. Depois estes esforçaram-se a compreender sozinhos o conteúdo do texto, analisando o vocabulário e as estruturas gramaticais. Conseguiram traduzir o texto suaíli para português. No seu conteúdo, o texto fala das crianças que jogam  perto da ribeira. O Juma proibe a Hadija de entrar na ribeira porque é perigosa. A Yohana entra na água e diz que a ribeira não tem muita agua. Hadija entra também e diz que a água está muito fria. A Yohana inclina-se e procura o seu sapato que caiu na água. 

-Em seguida os alunos traduziram algumas frases portuguesa para suaíli.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              















Primeiro teste do segundo semestre

18 Abril 2018, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

O teste teve quatro perguntas:


 1.Explique o uso do passado não cumprido na língua suaíli ( Exemplos )

 2.Composição de 12 linhas sobre o tema:« A amizade »

 3.Traduza para suaíli e enuncie a regra de formação das palavras sublinhas em:

   3.1. Aquela  cama

   3.2. Este  olho

 4.Tradução de um texto português para suaíli.


Audição no CD nº 2 do texto:« Chumba cha hoteli » e Reconstituição de um texto

13 Abril 2018, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A leitura do texto suaíli:«Chumba cha hoteli »( O quarto do hotel)  foi feita pelos alunos. A explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais seguiu-se assim como  a tradução portuguesa do texto. Tratou-se de um diálogo em que um hóspede disse que o quarto era bonito com uma cama antiga, uma  cadeira grande de madeira, uma cama luxuosa e decidiu deitar-se. Ouviu um barulho, perguntou o que era e disse que era um sapo. O emprego do hotel deu as explicações pedidas. Os alunos ouviram o mesmo texto no CD nº 2 e repetiram as suas frases.

-Como exercício, os alunos reconstituiram um texto suaíli, escrescentando os elementos que faltam. 


Conversa sobre o tema:«Ir à igreja » e Composição sobre «A viagem »

11 Abril 2018, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A conversa em suaíli incidiu sobre o tema:« Ir à igreja ». O texto da conversa foi lido pelos alunos e seguiu-se a explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais. Num diálogo, um filho perguntou o pai porque é que vestiu uma roupa limpa. O pai respondeu que ia à igreja, perguntou se o filho queria ir à igreja e enfim disse que a mãe ia. O filho respondeu ao pai. Os alunos repetiram essa conversa para a dominar.

-Depois os alunos escreveram em suaíli uma composição de 12 linhas sobre o tema:« A viagem ».