Sumários

Uso dos demonstrativos e Tradução de um texto português

5 Abril 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-Na lingua suaíli, os demonstrativos são de três tipos. O demonstrativo de proximidade indica uma posição próxima da pessoa que fala e tem a seguinte estrutura: H + Vogal + PP. Traduz-se em português por: este, esta, estes, estas. O demonstrativo de afastamento indica uma posição afastada da pessoa que fala e a sua estrutura é a seguinte: PP + LE. Traduz-se em português por: esse, essa, esses, essas. O demonstrativo de referência exprime uma certa referência e tem esta estrutura: H + Vogal + PP + O. Traduz-se em português por: aquele, aquela, aqueles, aquelas. Os exemplos ilustraram o seu uso. Os alunos construiram frases com os demonstrativos.

-Depois foi traduzido para suaíli pelos alunos o texto português:«Hora de ponta ». 


Audição no CD nº 1 do texto:«Unapoteza kila kitu !» e Tradução de um texto português

31 Março 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-Depois da leitura do texto suaíli: « Unapoteza kila kitu !»( Perdes cada coisa ! ), os alunos analisaram-no afim de perceber o conteúdo. A explicação de algumas estruturas gramaticais foi dada. Num diálogo, um rapaz querendo tomar banho, perguntou ao irmão onde estavam os sapatos. Precisou que eram sapatos de casa de banho. Também perguntou onde estava o pente. Olho numa mala grande e o pente não estava lá. O irmão respondeu a essas perguntas e disse-lhe que perdia cada coisa. Os alunos ouviram esse texto no CD nº 1 e repetiram as suas frases para dominar a sua pronúncia.     

-Em seguida os alunos traduziram o texto português:« Uma decisão » para suaíli.













Estudo do texto:«Yohana kazini »( A Yohana no trabablho ) e Correcção da composição

29 Março 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O texto suaíli:« Yohana kazini »( A Yohana no trabalho ) foi lido pelos alunos. Depois estes tentaram compreender sozinhos o vocabulário, as estruturas gramaticais e conseguiram traduzir o texto para português. Segundo o conteúdo do texto, a Yohana trabalhou muito no campo. Começou de manhã às 7 horas e terminou às 2 horas. Cansada, sentou-se no chão. O irmão veio conversar com ela. Fez-lhe perguntas sobre o trabalho. A Yohana riu e disse que começou cansar-se às 7 horas e um quarto.

-Em seguida o texto português:« Uma noite diferente » foi traduzido para suaíli pelos alunos.    


O professor doente

24 Março 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale





                                      Estive doente e fui trata-me no serviço de urgência

                                      do Hospital Amadora - Sintra.

                                       Vou entregar o comprovativo. 


Conversa sobre o tema:«Ir à igreja » e Composição sobre o tema:« As lojas »

22 Março 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A conversa em suaíli  incidiu sobre o tema:« Ir à igreja ». O texto da conversa foi lido pelos alunos e seguiram-se a explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais e a tradução portuguesa. Num diálogo, o filho perguntou ao pai porque é que vestiu uma roupa limpa, este respondeu que ia à igreja. Perguntou também ao filho se queria ir à igreja. À recusa do filho, o pai disse que a mãe irá à igreja. Os alunos repetiram o texto da conversa para o dominar.

-Depois os alunos escreveram em suaíli  uma composição de 12 linhas sobre o tema:« As lojas ».