Sumários

Tempo composto no passado e Tradução de um texto português

1 Março 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O tempo composto no passado é constituido pelo verbo «kuwa »( ser, estar ) conjugado no passado afastado seguido por um outro verbo conjugado no presente.Traduz-se em português pelo pretérito imperfeito. Mas pode também ser constituido pelo verbo «kuwa»(ser, estar ) com a marca -LI- seguido por um verbo com a marca -KI- do gerúndio. Nesse caso, o tempo composto exprime uma acção que estava a ser feita. Os exemplos ilustraram o seu uso nas frases afirmativas e negativas. Os alunos formaram frases com esse tempo composto.

-Em seguida o texto português «Passear os cães » foi traduzido para suaíli pelos alunos.


Audição no CD nº 1 do texto:«Chumba da hoteli » e Tradução de um texto português

24 Fevereiro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-Depois da leitura do texto suaíli: «Chumba cha hoteli »( O quarto do hotel ), seguiram-se a explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais e a tradução portuguesa. Num diálogo, um hóspede disse que o quarto era bonito pois tinha uma cama antiga de luxo, uma cadeira de madeira, um mosquiteiro branco. Mas ouviu um barulho e verificou que era do sapo. O dono do hotel respondeu às suas perguntas. Os alunos ouviram o mesmo

texto no CD nº 1 e repetiram as suas frases.
-Em seguida o texto português:« Uma noite diferente » foi traduzido para português pelos alunos. 


Conversa sobre o tema:«Pequeno-almoço no restaurante » e Tradução de um texto português

22 Fevereiro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A conversa em suaíli foi feita à volta do tema:«Pequeno-almoço no restaurante». O texto da conversa foi lido pelos alunos e a explicação do vocabulário permitiu a sua tradução para português. Tratou-se de um diálogo entre o empregado da mesa e o cliente. O cliente perguntou ao empregado o tipo de comida que havia, disse-lhe de trazer ovos, frutas, papa, em seguida pediu o pão e o leite, enfim pediu uma laranja. O empregado trouxe todo o que foi pedido. Os alunos repetiram o texto da conversa para o dominar.

-Depois o texto português:«Preparativos » foi traduzido pelos alunos para suaíli.                                                                                                                                                                                                                          


Estudo do texto:«Bwana Hamisi » e Composição sobre o tema:« O fim-de-semana »

17 Fevereiro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O texto suaíli:«Bwana Hamisi »( O senhor Hamisi ) foi lido pelos alunos. Seguiram-se a explicação do vocabulário, das estruturas gramaticais e a tradução portuguesa do texto. Segundo o conteúdo, o texto indica quanto tempo o senhor Himisi ficou na sala de aula, passou na África de leste, estudou a agricultura, viveu em Florida, frequentou a escola dos professores, ficou na cidade de New York.

-Em seguida, os alunos escreveram em suaíli uma composição de 12 linhas sobre o tema:«O fim-de-semana ».   


Programa da cadeira e Pronomes pessoais, possessivos

15 Fevereiro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O programa da cadeira contem os objectivos que são: explicar outras noções gramaticais básicas do suaíli, ler e compreender textos suaíli, desenvolver outros temas da conversa e ouvir diálogos suaíli no CD nº 1.Na gramática, estudar-se-ão os pronomes ( pessoais, possessivos, numerais, demonstrativos, indefinidos, interrogativos ), o tempo composto no passado, o passado cumprido e não cumprido. 

-Os pronomes pessoais são de dois tipos: conjugativos que têm a função de sujeito só, e isolados que exercent as funções de sujeito e de complemento de objecto. Quanto aos possessivos, exprimem a posse. A sua estrutura: prefixo pronominal e tema possessivo.