Sumários

Funções dos infixos: reflexivo, relativo e Tradução de um texto português

8 Novembro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-O infixo reflexivo do suaíli é o único morfema -JI- para as pessoas e as classes. Corresponde ao pronome reflexo do português. Mostra que a acção  expressa pelo verbo se aplica sobre o sujeito. O infixo relativo exprime o pronome relativo do português e traduz-se por:« que, quem, onde ». Exerce as funções de sujeito, de complemento de objecto e de adjunto adverbial com o valor locativo. A sua forma é « ye » na classe 1 e tem a estrutura «PP+ O » noutras classes. Alguns exemplos ilustraram o uso dos infixos. A aluna construiu frases com esses infixos.

-Como exercício, a tradução do texto português « A tranquilidade » para suaíli  foi feita pela aluna.  


Conversa sobre o tema:«Há cinema hoje ?» e Composição sobre o tema:«A riqueza »

3 Novembro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A conversa em suaíli incidiu sobre o tema:«Há cinema hoje ?». Depois da leitura do texto da conversa pela aluna, o vocabulário e as estruturas gramaticais foram explicados e o texto foi traduzido para português. Tratou-se de um diálogo em que um indivíduo perguntou ao amigo se havia cinema, qual filme ia passar, quanto custava a entrada, disse que ia pagar os bilhetes para os dois. O amigo respondeu a essas perguntas. A aluna e o professor repetiram esse  diálogo para que seja dominado pela aluna. 

-Em seguida a aluna escreveu em suaíli uma composição de 15 linhas sobre o tema:«A riqueza »


Estudo do texto: «Utasafiri Afrika ya Mashariki lini ?» ( Quando é que viajaras para a África de leste ? )

27 Outubro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

O texto suaíli:« Utasafiri Afrika ya Mashariki lini ?»( Quando é que viajaras para a África de leste ?) foi lido pela aluna. Depois esta  esforçou-se a analisar sozinha o vocabulário, as estruturas gramaticais e conseguiu perceber o conteúdo do teto e traduzi-lo para português. Tratou-se de um diálogo em que o senhor David perguntou ao senhor  Jim quando viajará para a África de leste, em que cidade irá, onde fica a cidade de Nyeri, irá sozinho, de que modo viajará, o que fará lá e a mulher, os seus filhos conseguirão ingressar na escola, por quais cidades passará o avião, quanto tempo ficarão lá. O senhor Jim respondeu a  essas perguntas.


Morfemas verbais: negativo, marca, infixo-objecto e Tradução

25 Outubro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-Entre os morfemas verbais do suaíli, o pós-inicial  -TO- exprime a negação do infinitivo enquanto o pós-inicial -SI- indica a negação do conjuntivo presente. Existem  várias marcas do tempo: -na-, -me-, -li-, -ka-, -ta-, -ki-, -nge-, -ngali-. O infixo-objecto coloca-se antes do radical e exerce a função de complemento de objecto. Exprime os pronomes clíticos do português: me, te, o ( a, lhe ), nos, vos, os (as, lhes ). Os infixos-objectos referem-se às pessoas e às classes. Os exemplos ilustraram os seus usos.

-Como exercício, os alunos traduziram algumas frases portuguesas para suaíli.


Audição no CD nº 2 do texto suaíli:«Kwenda Mnazi Mmoja » e Tradução

20 Outubro 2017, 08:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A leitura do texto suaíli: «Kwenda Mnazi Mmoja »( Ir à rua Mnazi Mmoja » foi feita pela aluna. Depois foram explicados  o vocabulário, as estruturas gramaticais e o texto foi  traduzido para português. No conteúdo do texto, um indivíduo disse uma mulher que procurava a rua Mnazi Mmoja. A mulher mostrou-lhe uma mesquita, disse-lhe de ir até lá, depois ir à esquerda até a um hotel, virar à direita e chegar até à rua. Não é longe e ele pode ir à pé. O indivíduo agradeceu. A aluna ouviu esse texto no CD nº 2, repetiu as suas frases para as dominar.    

-Como exercício, a aluna traduziu o texto português:«Recordações » para suaíli.