Sumários

Segundo Teste da Língua africana IV

3 Junho 2016, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

O segundo teste da Língua africana IV incidiu sobre quatro perguntas:


     1.Apresente o título e o conteúdo de uma das conversas ouvidas no CD nº 2

     2.Leia o seguinte texto suaíli e responda às perguntas relativas a esse texto.

     3.Explique a função das conjunções da língua suaíli ( + exemplos )

     4.Composição de 12 linhas sobre o tema:« O verão »


Conversa sobre o tema:«Alugar um carro » e Tradução de um texto português

1 Junho 2016, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A conversa foi feita em suaíli sobre o tema:« Alugar um carro ». Após a leitura do texto da conversa pelos alunos, seguiram-se a explicação do vocabulário, do conteúdo e a sua tradução portuguesa. Num diálogo, um indivíduo disse que queria alugar um carro ( uma mota, uma bicicleta ), perguntou o preço da locação por dia ( semana , mês ) e verificou que a bateria do carro estava estragada. O interlocutor respondeu a todas essas perguntas, Os alunos repetiram o texto da conversa para o  dominar

-Também os alunos fizeram a tradução para suaíli  da segunda parte do texto português:«Uma ida ao médico »( continuação )                                                                                                                                                    


Audição no CD nº 2 do texto:«Baiskeli»( Bicicleta ) e Reconstituição de um texto

27 Maio 2016, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A leitura do texto suaíli:« Baiskeli »( Bicicleta ) foi feita pelos alunos. Estes analisaram sozinhos o texto, tentando compreender o vocabulário, as estruturas gramaticais e deram a tradução portuguesa. No conteúdo do texto, um condutor de bicicleta quis transportar uma senhora. Disse que a criança ia sentar-se à frente, pediu à mulher de agarrar bem o véu para que não entre nos raios. A mulher exprimiu o medo que tinha e afinal aceitou de subir sobre a bicicleta. Depois os alunos procederam à audição do mesmo texto no CD nº 2 para o dominar.

-Em seguida os alunos fizeram um exercício de reconstituição do texto suaíli:« Kenneth  Kaunda ». 


Formação dos advérbios e Tradução de um texto português

25 Maio 2016, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

-A língua suaíli contem advérbios simples, invariáveis e também advérbios formados mediante prefixos ( vi-, ki-, u-, pa-, ku-, m-  ) e sufixos ( -ni, -je, -pi ). Um adjectivo qualificativo e um demonstrativo tomam o prefixo vi- e tornam-se advérbios.Ex.:vizuri ( bem ), hivi ( assim ). Os prefixos ki- e u- juntam-se aos substantivos.Ex.: kizungu (à maneira europeia ), upesi ( depressa ). Os prefixos locativos pa-, ku-, m-  constrõem muitos advérbios. Ex.: hapa (aqui ), kule ( ali, aí ), mle ( ali, aí ). O sufixo locativo -ni dá ao substantivo um sentido adverbial. O advérbio interrogativo -Je sufixa-se ao verbo. O sufixo -pi usa-se no lugar do advérbio «wapi ?» ( onde ? )  

-Depois os alunos traduziram para suaíli o texto português:«Uma ida ao médico »


Estudo do texto:«Hadija atumwa sokoni»( Hadija foi enviada ao mercado )

20 Maio 2016, 10:00 Machozi Tshopo Mbangale

O texto suaíli:«Hadija atumwa sokoni »( Hadija foi enviada ao mercado ) foi lido pelos alunos. Estes analisaram o texto sozinhos para perceber o vocabulário, as estruturas gramaticais e deram a sua tradução portuguesa. As explicações suplementares foram dadas. No conteúdo do texto, Hadija vivia numa aldeia com os pais. No regresso da escola, a mãe enviou-a ao mercado para comprar alimentos. Hadija correu ao mercado e no caminho repetia esses alimentos para não os esquecer. Chegando no mercado, deu o dinheiro ao vendedor que lhe entregou os alimentos e o troco. O vendedor perguntou-lhe se queria mais qualquer coisa e Hadija disse que comprou tudo. Regressou para casa.