Sumários

Tradução de Texto 1 (Introdução; conto).

10 Fevereiro 2023, 09:30 Maria Teresa Correia Casal


1.      Discussão de propostas de tradução de excerto da Introdução (entre grupos). Identificação de questões encontradas.

2.      Preparação de tradução de excerto do conto T1: identificação de questões relevantes: público-alvo e fórmulas narrativas; registo; tradução de discurso directo; formas de tratamento; referências culturais.

Preparação da versão «rascunho» da tradução de T1 para 15 Fevereiro.

Tradução de literatura infanto-juvenil.

8 Fevereiro 2023, 11:00 Maria Teresa Correia Casal


Tradução de literatura infanto-juvenil, referências culturais, distância linguística e histórica e questões de registo: (T1) Patrick Ryan and James Mayhew, Introduction; “A Bargain is a Bargain”, Shakespeare’s Storybook: Folk Takes that Inspired the Bard, Barefoot Books, 2001, pp. 5-7; 28-39.

·       Caracterização do texto (Introdução e conto); identificação do público-alvo; identificação de questões interlinguísticas e interculturais e sua abordagem no contexto de partida e de chegada; tradução de discurso directo;

Tradução de um excerto da Introdução (em grupos): identificação da função do texto; registo utilizado; eventuais diferenças entre público-alvo de partida e de chegada.

Tradução de literatura infanto-juvenil.

8 Fevereiro 2023, 09:30 Maria Teresa Correia Casal


Tradução de literatura infanto-juvenil, referências culturais, distância linguística e histórica e questões de registo: (T1) Patrick Ryan and James Mayhew, Introduction; “A Bargain is a Bargain”, Shakespeare’s Storybook: Folk Takes that Inspired the Bard, Barefoot Books, 2001, pp. 5-7; 28-39.

·       Caracterização do texto (Introdução e conto); identificação do público-alvo; identificação de questões interlinguísticas e interculturais e sua abordagem no contexto de partida e de chegada; tradução de discurso directo;

Tradução de um excerto da Introdução (em grupos): identificação da função do texto; registo utilizado; eventuais diferenças entre público-alvo de partida e de chegada.

Tradução de literatura infanto-juvenil: corpus; público-alvo; tradução e adaptação.

3 Fevereiro 2023, 11:00 Maria Teresa Correia Casal


Tradução de literatura infanto-juvenil: corpus; público-alvo; tradução e adaptação.

Cf. Zohar Shavit, “Translation of Children’s Literature”, The Translation of Children’s Literature: A Reader, ed. Gillian Lathey, 2006, 25-40.

Tradução de literatura infanto-juvenil.

3 Fevereiro 2023, 09:30 Maria Teresa Correia Casal


Tradução de literatura infanto-juvenil: corpus; público-alvo; tradução e adaptação.

Cf. Zohar Shavit, “Translation of Children’s Literature”, The Translation of Children’s Literature: A Reader, ed. Gillian Lathey, 2006, 25-40.