Sumários
Exercício de tradução envolvendo a recolha e registo de informação terminológica.
24 Fevereiro 2022, 11:00 • Sara Mendes
Exercício de tradução de um texto no domínio da História da Economia envolvendo a recolha e registo de informação terminológica.
Reflexão sobre aspetos técnicos e de formato a ter em conta no registo de entradas em recursos lexicais próprios. Funcionalidades do MSExcel para gestão de informação lexical. Discussão de soluções de tradução de um texto do domínio do Ambiente.
22 Fevereiro 2022, 11:00 • Sara Mendes
Reflexão sobre aspetos técnicos e de formato a ter em conta no registo de entradas em recursos lexicais próprios. Breve apresentação de funcionalidades úteis do MSExcel para gerir e registar informação em recursos lexicais próprios. Introdução ao tema da fiabilidade, avaliação e qualidade da informação patente em recursos linguísticos para a tradução. Discussão das soluções de tradução mais adequadas para o texto do domínio do Ambiente cuja tradução serviu como ponto de partida para o exercício de construção de recursos lexicais próprios no decorrer de um processo de tradução desenvolvido em aulas anteriores.
Análise dos glossários resultantes da realização do exercício proposto em aula e sua comparação com a lista de expressões identificadas como problemáticas para o tradutor. Reflexão sobre aspetos específicos de codificação da informação lexical em recursos lexicais próprios.
17 Fevereiro 2022, 11:00 • Sara Mendes
Exercício de identificação de dificuldades de tradução num texto do domínio do Ambiente e de construção de recursos lexicais próprios no decorrer de um projeto de tradução.
15 Fevereiro 2022, 11:00 • Sara Mendes
Exercício de identificação de dificuldades de tradução num texto do domínio do Ambiente e seleção dos recursos linguísticos mais adequados para as ultrapassar. Exercício de construção de recursos lexicais próprios no decorrer de um projeto de tradução, aplicando a metodologia apresentada em aula.
Metodologia de construção de recursos próprios. Exercício de identificação de dificuldades de tradução.
10 Fevereiro 2022, 11:00 • Sara Mendes
Recursos Linguísticos e Tradução: apresentação e discussão de uma metodologia adequada de construção de recursos lexicais próprios durante o processo de tradução. Exercício de identificação de dificuldades de tradução num texto do domínio do Ambiente e seleção dos recursos linguísticos mais adequados para as ultrapassar.