Sumários
Teócrito
11 Novembro 2019, 16:00 • Ana Alexandra Alves de Sousa
Início do estudo de Teócrito: o poeta, a época e os idílios. Algumas características do estilo deste poeta e do género cultivado. O dialecto dórico e eólico: recapitulação de algumas características. Leitura, análise gramatical exaustiva e tradução dos primeiros 30 versos do idílio III. A expressividade do uso de diminutivos e de alguns adjectivos. Discussão do sentido dos versos 21 a 24: comparação de traduções e proposta de uma nova leitura. Discussão cultural dos versos 29-30: o uso de flora para fazer jogos amorosos, que permitem saber se o sujeito é ou não amado (o bem me quer mal me quer da Antiguidade). tradução do πλατάγημα por "azedas", por sugestão de um aluno, dado que estas também estalam.
Exercício escrito
7 Novembro 2019, 10:00 • Ana Alexandra Alves de Sousa
Realização do Primeiro Exercício Escrito.
Tucídides
6 Novembro 2019, 08:00 • Ana Alexandra Alves de Sousa
Thc. 7.81: leitura, análise e tradução. Tradução à primeira vista.
Esta aula foi dada em substituição da aula de 26 de Setembro de 2019.
Tucídides
4 Novembro 2019, 16:00 • Ana Alexandra Alves de Sousa
Thc. 2.39: leitura, análise sintáctica exaustiva e tradução. O conceito de ξενηλασία. A antítese. O uso de particípios em dativo do plural no ponto 4.
Tucídides
31 Outubro 2019, 10:00 • Ana Alexandra Alves de Sousa
Thc. 2.37-38: leitura, análise sintáctica exaustiva e tradução. A construção de antíteses em 37.1.Cotejo de opções de tradução publicadas, proposta de uma nova leitura. O emprego de μέτεστι com sujeito expresso. A expressividade semântica no uso da preposição κατά.O uso de ἔχω para construir perífrases em Tucídides.