Sumários

Introdução à sistematização da análise de problemas de tradução. Conversa por zoom com Scott Edward Anderson.

4 Outubro 2021, 14:00 Margarida Vale de Gato

Introdução à sistematização da análise de problemas de tradução, a partir de excertos de:Nord, Christiane. Text Analysis and Translation: Methodology, and Didactic Application of a Model for Translation-oriented Text Analysis. Amsterdam: Rodopi, 1991.


Barrento, João. 2002. O Poço de Babel. Lisboa: Relógio d’Água.

 Conversa por zoom com Scott Edward Anderson, sobre o livro e os poemas para o primeiro TP de Tradução.


O Processo Hermenêutico em Tradução. Workshop de textos de Scott E. Anderson a traduzir, segundo tipologia de Bernstein.

30 Setembro 2021, 14:00 Margarida Vale de Gato

O processo hermenêutico em tradução. Discussão do Folheto 2 de "Manual Lírico de Tradução": "Resgate (d)e Eco" com especial ênfase em "A Tarefa do Tradutor" de Walter Benjamin (1921).

Workshop em grupos de trabalho sobre textos a traduzir - "Forgetting" e "Langscaping" de Scott E. Anderson. Análise segundo tipologia de Charles Bernstein.


Discussão do texto "Creative Wreading: A Primer". Início do primeiro TP de tradução.

27 Setembro 2021, 14:00 Margarida Vale de Gato

Discussão de texto:

Bernstein, Charles. 2006. “Creative Wreading: A Primer.” In Poetry & Pedagogy: The Challenge of the Contemporary, edited by  Joan Retallack and Juliana Spahr, 275–281. New York: Palgrave Macmillan (na antologia).
Primeiro trabalho de workshop sobre poema a traduzir, “Forgetting,” de Scott Edward Anderson, antecedido de análise das características do livro Dwelling


Cont. da aula anterior. Entrega e feedback de exercícios diagnósticos. Proposta de escrita criativa: texto em -ing.

23 Setembro 2021, 14:00 Margarida Vale de Gato

Continuação da aula anterior: primeira leitura do poema "Forgetting".

Primeira proposta de escrita criativa: texto em inglês subordinado a título de verbo no gerúndio (-ing), segundo modelo do índice de Dwelling de Scott E. Anderson.
Brainstorming.
Constituição de grupos.
Entrega e feedback de exercícios diagnósticos (no moodle).


A perspetiva hermenêutica sobre a tradução (cont.). Discussão de "Translation and Multilingual (Creative) Writing". Apresentação do primeiro TP de Tradução.

20 Setembro 2021, 14:00 Margarida Vale de Gato

A perspetiva hermenêutica sobre a tradução (cont.): definição de tradução de Lawrence Venuti e seu complemento sociológico.

Discussão de "Translation and Multilingual (Creative) Writing", voltando ao raciocínio que rege esta disciplina (apresentação por powerpoint no moodle). 
Apresentação do primeiro TP de Tradução: excertos de Dwelling de Scott E. Anderson ("Forgetting" e "Langscaping").