Sumários
O poeta e as palavras
22 Outubro 2015, 10:00 • Isabel Maria da Cunha Rosa Fernandes
-“The Thought-fox” de Ted Hughes – Análise e interpretação. Confronto entre o original e a versão portuguesa.
- Leitura e comentário de parte do ensaio do mesmo autor, “Apanhar animais”.
História literária e análise literária: análise do soneto de Camões « Oh! Como se me alonga, de ano em ano ».
21 Outubro 2015, 18:00 • Margarida Madureira
História literária e análise literária: análise do soneto de Camões « Oh! Como se me alonga, de ano em ano ».
TEXTO:
- Camões, Luís de, A Lírica de Luís de Camões (textos escolhidos) (Maria Vitalina Leal de Matos, ed.). Lisboa: Seara Nova/Comunicação, 1981, pp.106-107.
BIBLIOGRAFIA PASSIVA ESSENCIAL:
- Silva, Vítor Aguiar e (coord.), Dicionário: Luís Camões. [Alfragide]: Caminho, 2011: entradas « Maneirismo », « Renascimento » e « Sonetos ».
- Silva, Vítor Aguiar e (coord.), Dicionário: Luís Camões. [Alfragide]: Caminho, 2011: entrada « Melancolia ».
A Poética de Aristóteles
21 Outubro 2015, 16:00 • Filomena Maria Confraria Viana Guarda
Continuação do estudo da Poética de Aristóteles - os seis elementos essenciais e a sua caracterização; a importância fulcral do mito; os conceitos de herói trágico e catarse.
Os poemas "mudados para português" por Herberto Helder
21 Outubro 2015, 10:00 • Patrícia Soares Martins
Os poemas mudados para Português por Herberto Hélder: leitura de alguns dos poemas dos povos pré-colombianos incluídos no livro Poemas Ameríndios [1997]. Questões suscitadas pela tradução e pela tradução de poesia em particular. Os poemas "mudados para português" e o seu estatuto no conjunto da obra Helderiana. Ao poemas como lugar de intercepção e diálogo com o diferente e o distante; entre a tradução, a versão e a apropriação.