Sumários
Conversa sobre o tema:«No mercado » e Tradução de um texto português
10 Maio 2019, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-A conversa em suaíli incidiu sobre o tema:«No mercado ». O texto da conversa foi lido e explicado para facilitar a compreensão o seu conteúdo.Num diálogo, um cliente perguntou ao vendedor o preço do arroz, disse que era caro e pediu ao vendedor de reduzir o preço. Ao ouvir o último preço, o cliente aceitou comprar o arroz.O vendedor respondeu às perguntas do client. Os alunos repetiram essa conversa para a dominar.
Gramática:Formação dos advérbios e Tradução de frases portuguesas
8 Maio 2019, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-Em suaíli, existem advérbios simples e invariáveis. Mas outros advérbios formam-se por meio de prefixos (vi-,ki-,u-, pa-,ku-,m- ) e de sufixos ( -ni, je, -pi ). O adjectivo e o demonstrativo tomam o prefivo vi- e tornam-se advérbios: vizuri (bem, hivi (assim).O prefixo ki- junta-se ao substantivo e significa:« à maneira de »: kizungu ( à maneira europeia ).O prefixo u- serve para formar certos advérbios: upya ( novamente ). Os prefixos locativos pa-, ku-, m- permitem formar vários advérbios: hapa (aqui ), pale( alí, aí). O sufixo locativo -ni dá ao substantivo um sentido adverbial.O sufixo -pi pode ser utilizado no lugar do advérbio interrogativo wapi ?( onde ?). Os alunos formaram frases com os advérbios.
Uso das conjunções e Reconstituição de um texto
3 Maio 2019, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-Na grámatica suaíli, as conjunções são palavras invariáveis e são de dois tipos. As conjunções de coordenação unem duas orações ou partes da mesma oração. As mais usadas são: na (e ), pia ( também ), tena (ainda), au (ou ), ama .....ama ( quer......quer), wala ....wala( nem.....nem ), lakini( mas ), ila( excepto), bali (ao contrário ). As conjunções de subordinação unem uma oração principal e uma oração subordinada. As mais utilizadas são: ili (para que ), kwamba (que ), ya kuwa( que ), kama (se ), wakati (quando ), kwa sababu (porque). Alguns exemplos ilustraram os seus usos. Os alunos formaram frases com as conjunções.
Audição no CD nº 2 do texto:«Kuishi kwingi kuona mengi» e Tradução de frases portuguesas
26 Abril 2019, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
-O texto suaíli:«Kuishi kwingi kuona mengi »( Viver muito é ver muito ) foi lido pelos alunos. Seguiu-se a explicação do texto para facilitar a sua compreensão. No seu conteúdo, o texto relata que um indivíduo de idade disse a um amigo que ele estava ultrapassado pelos assuntos modernos e deu o exemplo da sua viagem de avião em que esteve ansioso. Sentiu a barriga mexer, os ouvidos zumbiam, viu todas as coisas ao contrário. Não esteve bêbado. Nunca mais viajará de avião, na vida. Os alunos ouviram o mesmo texto no CD nº 2 e repetiram as suas frases para as dominar.
Conversa sobre o tema:«A família » e Composição sobre:«Os animais »
24 Abril 2019, 10:00 • Machozi Tshopo Mbangale
.A conversa em suaíli incidiu sobre o tema:«A família ». Depois da leitura do texto da conversa, este foi explicado para facilitar a sua compreensão. Segundo o conteúdo do texto, uma rapariga perguntou a um amigo se já casou, se o seu irmão casou, quantos filhos tinha e disse que já estava casada, tinha uma irmã mas não tinha uma família grande.Os alunos repetiram essa conversa para a dominar.