Sumários

Tradução de narrativa na primeira pessoa, alternância de tempos verbais e referências culturais

18 Abril 2018, 16:00 Maria Teresa Correia Casal

(T4) Marlon James, “One Day I Will Write About My Mother,” Freeman’s: Family, 2016: 

- leitura e caracterização do texto; 
- identificação de dificuldades tradutórias e discussão sobre a sua abordagem;
- tempos verbais no passado em inglês e português - past simple, pretérito perfeito e pretérito imperfeito;
- termos técnicos (médicos) em tradução literária;
- desafios lexicais;
- calão;
- referências culturais.


18-04-2018: Aula 15

18 Abril 2018, 10:00 Susana Valdez

Aula dedicada às regras de pontuação para português europeu (ver documentos na Plataforma de Elearning). Exercício de tradução de um excerto da obra contemporânea Bird by Bird. Some instructions on Writing and Life da autora Anne Lamott (ver documento na Plataforma de Elearning). Feedback individual.


Tradução de (T3) Sunjeev Sahota, Seven Shorts (1), Freeman’s: Family, 2016.

16 Abril 2018, 16:00 Maria Teresa Correia Casal

Revisão de propostas, sistematização de questões encontradas e respectivo comentário.


16-04-2018: Aula 14

16 Abril 2018, 10:00 Susana Valdez

Entrega da correção da primeira prova escrita. Feedback relativamente à prova e aos principais problemas relativos à interpretação do texto de partida e revisão das regras de discurso direto e indireto (ver documento "Regras do discurso direto e indireto"). Feedback individual.


Tradução de (T3) Sunjeev Sahota, Seven Shorts (1), Freeman's: Family, 2016.

11 Abril 2018, 16:00 Maria Teresa Correia Casal

Discussão de propostas revistas.