Sumários
"The legal profession" e " Introduction to the law of contract"
2 Outubro 2019, 10:00 • EDUARDA MELO CABRITA
"The legal profession", tradução feita como trabalho de casa.
Início da tradução de " Introduction to the law of contract"
Noção de contrato e contraprestação contratual.
A tradução de "consideration" em contratos redigidos em inglês.
Estratégias tradutórias: adição, omissão, localiização.
Dicionários jurídicos e bases terminológicas úteis para tradução jurídica.
Termos a incluir no glossário a elaborar individualmente pelos alunos.
Trabalho para a próxima aula: traduzir parágrafos 5 e 6 da página 8.
"Structure of a commercial contract"
30 Setembro 2019, 14:00 • EDUARDA MELO CABRITA
"Structure of a commercial contract"
Comentário ao trabalho de casa.
Condições suspensivas (artº 270º do Código Civil Português). Terminologia a usar na tradução de conditions precedent.
Trabalho de casa.
"Structure of a commercial contract"
30 Setembro 2019, 10:00 • EDUARDA MELO CABRITA
"Structure of a commercial contract"
Comentário ao trabalho de casa.
Condições suspensivas (artº 270º do Código Civil Português). Terminologia a usar na tradução de conditions precedent.
Trabalho de casa.
"Structure of a commercial contract"
25 Setembro 2019, 14:00 • EDUARDA MELO CABRITA
Continuação da tradução de "Structure of a commercial contract
"Structure of a commercial contract"
25 Setembro 2019, 10:00 • EDUARDA MELO CABRITA
Continuação da tradução de "Structure of a commercial contract