Sumários

Desenvolvimento do Projeto 2

15 Dezembro 2025, 09:30 Helena Gorete Silva Moniz

Desenvolvimento do Projeto 2


Revisão da tradução realizada no contexto do exercício de tradução iniciado na aula anterior.

10 Dezembro 2025, 15:30 Sara Mendes

Retomar da sessão de tradução do documento originalmente em formato PDF correspondente a uma adenda a uma ata de uma sessão do Conselho dos Direitos Humanos da ONU iniciado na aula anterior: correção de erros de segmentação e revisão do trabalho de tradução desenvolvido no editor de tradução e respetivo registo das alterações na memória de tradução ativa.


Continuação do Projeto 2

10 Dezembro 2025, 09:30 Helena Gorete Silva Moniz

Continuação do Projeto 2


Conclusão do exercício de tradução iniciado na aula anterior. Exercício de tradução de um documento PDF usando uma memória de tradução criada para o efeito.

3 Dezembro 2025, 15:30 Sara Mendes

Retomar da sessão de tradução do documento Word sobre Segurança Elétrica iniciado na aula anterior: divisão de segmentos, revisão do trabalho de tradução desenvolvido no editor de tradução, registo das alterações na memória de tradução ativa e geração de um documento com a tradução final.
Exercício de tradução de um documento PDF no Wordfast Anywhere usando uma memória de tradução criada para o efeito: conversão do ficheiro PDF a formato editável; controlo da qualidade da conversão; configurações da sessão de tradução; criação de uma memória de tradução e sua associação à sessão de tradução; início da sessão de tradução; geração de análise quantitativa do ficheiro a traduzir para avaliação do esforço de tradução.


Continuação do Projeto 2

3 Dezembro 2025, 09:30 Helena Gorete Silva Moniz

Continuação do Projeto 2