Sumários
15 Dezembro 2025, 15:30
•
Sara Mendes
Retomar da sessão de tradução do documento
originalmente em formato PDF correspondente a uma adenda a uma ata de
uma sessão do Conselho dos Direitos Humanos da ONU iniciado na aula
anterior: revisão do
trabalho de tradução desenvolvido no editor de tradução e respetivo registo das
alterações na memória de tradução ativa, geração de
um documento com a tradução final, download de recursos próprios (memórias de tradução e glossários) da plataforma de tradução Wordfast Anywhere.
Exercício de tradução de um documento Word no Wordfast Anywhere usando
uma memória de tradução pré-existente em formato de compatibilidade (TMX): configurações
da sessão de
tradução; associação da memória de tradução em formato de compatibilidade à sessão
de
tradução; criação de um glossário de tradutor integrado na ferramenta, início da
sessão de tradução; geração de análise quantitativa
do ficheiro a traduzir para avaliação do esforço de tradução, tradução de segmentos, pesquisa de concordâncias e criação de entradas no recurso lexical próprio criado e associado à sessão de tradução.
15 Dezembro 2025, 09:30
•
Helena Gorete Silva Moniz
Desenvolvimento do Projeto 2
10 Dezembro 2025, 15:30
•
Sara Mendes
Retomar da sessão de tradução do documento originalmente em formato PDF correspondente a uma adenda a uma ata de uma sessão do Conselho dos Direitos Humanos da ONU iniciado na aula anterior: correção de erros de segmentação e revisão do
trabalho de tradução desenvolvido no editor de tradução e respetivo registo das
alterações na memória de tradução ativa.
10 Dezembro 2025, 09:30
•
Helena Gorete Silva Moniz
Continuação do Projeto 2
3 Dezembro 2025, 15:30
•
Sara Mendes
Retomar da sessão de tradução do documento Word sobre Segurança Elétrica iniciado na aula anterior: divisão de segmentos, revisão do
trabalho de tradução desenvolvido no editor de tradução, registo das
alterações na memória de tradução ativa e geração de
um documento com a tradução final.
Exercício de tradução de um documento PDF no Wordfast Anywhere usando
uma memória de tradução criada para o efeito: conversão do ficheiro PDF a formato editável; controlo da qualidade da conversão; configurações da sessão de
tradução; criação de uma memória de tradução e sua associação à sessão de
tradução; início da
sessão de tradução; geração de análise quantitativa
do ficheiro a traduzir para avaliação do esforço de tradução.