Sumários
Continuação do Projeto 2
3 Dezembro 2025, 09:30 • Helena Gorete Silva Moniz
Continuação do Projeto 2
Conclusão do exercício de tradução iniciado na aula anterior. Exercício de tradução de um documento Word usando uma memória de tradução pré-existente e um glossário de tradutor integrado na ferramenta.
26 Novembro 2025, 15:30 • Sara Mendes
Tradução no WordFast: a noção de projeto e a importância dos tipos de ficheiros.
26 Novembro 2025, 09:30 • Helena Gorete Silva Moniz
Tradução no WordFast: funcionalidades e uso de MT
Primeiro exercício de tradução com a ferramenta Wordfast Anywhere
24 Novembro 2025, 15:30 • Sara Mendes
Familiarização com a ferramenta de Tradução Assistida por Computador Wordfast Anywhere. Acesso à conta individual e configuração inicial. Tradução de um breve manual de instruções do editor de tradução da ferramenta Wordfast Anywhere usando a memória de tradução criada pela ferramenta aquando da primeira configuração: configurações da sessão de tradução. Geração de um relatório quantitativo para avaliação do esforço de tradução necessário para concluir a tradução do documento proposto. O editor de tradução do Wordfast Anywhere como ambiente de trabalho: acesso a propostas de tradução oferecidas pelo sistema na tradução de novos segmentos de tradução e registo da informação na memória de tradução ativa. Interrupção de uma sessão de tradução.
Tradução no WordFast: funcionalidades e uso de MT
24 Novembro 2025, 09:30 • Helena Gorete Silva Moniz
Tradução no WordFast: funcionalidades e uso de MT