Sumários
Conclusão do exercício de tradução de uma documento em formato não editável (PDF) usando uma memória de tradução criada para o efeito, iniciado em aulas anteriores.
19 Novembro 2025, 15:30 • Sara Mendes
Retomar da sessão de tradução de uma apresentação um documento em formato não editável (PDF) no Trados Studio usando uma memória de tradução criada para o efeito. Conclusão do exercício de tradução: prática de tradução e revisão de um documento no editor de tradução do Trados Studio; geração e controlo de qualidade do documento com a tradução final.
Criação de um glossário: definição e critérios de construção
19 Novembro 2025, 09:30 • Helena Gorete Silva Moniz
Criação de um glossário: definição e critérios de construção
Continuação do exercício de tradução de um ficheiro em formato não editável (PDF) no Trados Studio, usando uma memória de tradução criada para o efeito, iniciado na aula de 10/11/2025.
17 Novembro 2025, 15:30 • Sara Mendes
Continuação do exercício de tradução de um ficheiro em formato não editável (PDF) do domínio da culinária no Trados Studio, usando uma memória de tradução criada para o efeito, iniciado na aula de 10/11/2025: tradução do documento proposto e registo de informação na memória de tradução criada especificamente para o projeto; divisão de segmentos; pesquisa de concordâncias.
Criação de um glossário: definição e critérios de construção
17 Novembro 2025, 09:30 • Helena Gorete Silva Moniz
Criação de um glossário: definição e critérios de construção
Exercício de avaliação escrito individual
12 Novembro 2025, 15:30 • Sara Mendes
Exercício de avaliação escrito individual