Sumários
6 Abril 2017, 14:00
•
Francine Arroyo
- Localização de videojogos
- Correção da segunda parte do teste
5 Abril 2017, 08:00
•
Susana Valdez
Revisão da matéria para a primeira prova presencial de segunda-feira, dia 10 de abril, das 8:00 às 10:00, na Cave A. Revisão para a primeira parte da prova correspondente à componente teórica (comentário de um excerto teórico retirado de um dos textos trabalhados em contexto de sala de aula): identificação dos textos e principais temáticas. Revisão para a segunda parte da prova corresponde à componente prática (tradução e legendagem de um excerto de um vídeo com data de entrega para dia 19 de abril): visualização e comentário de exercícios de tradução e legendagem com a correção das principais problemáticas. Esclarecimento sobre dúvidas pontuais.
4 Abril 2017, 14:00
•
Francine Arroyo
Teste
3 Abril 2017, 08:00
•
Susana Valdez
Aula sobre audiodescrição a cargo da convidada Dra. Irene Cenni: contextualização no âmbito da tradução audiovisual, definição, principais constrangimentos linguísticos e técnicos, aplicabilidade, exercícios com a visualização de excertos de filmes de ficção e de animação com audiodescrição.
30 Março 2017, 14:00
•
Francine Arroyo
- Síntese da matéria
- Comparações de guiões com os diálogos dos filmes: Le goût des autres de Agnès Jaoui e Volver de Pedro Almodóvar