Sumários

Conclusão do exercício de tradução de um texto do domínio da culinária desenvolvido em aulas anteriores

20 Novembro 2024, 15:30 Sara Mendes

Conclusão do exercício de tradução desenvolvido em aulas anteriores. Prática de tradução e revisão de um documento no Trados Studio 2009: edição de segmentos; registo das alterações na memória de tradução; gravação da sessão de tradução; e geração do documento final. Comentário das opções de tradução do texto trabalhado.


Wordfast Pro: como criar um projeto e que etapas prévias são necessárias

20 Novembro 2024, 09:30 Helena Gorete Silva Moniz

Wordfast Pro: como criar um projeto e que etapas prévias são necessárias


Continuação do exercício iniciado na aula anterior: tradução de um texto do domínio da culinária no Trados usando uma memória de tradução criada especificamente para o efeito.

18 Novembro 2024, 15:30 Sara Mendes

Continuação do exercício iniciado na aula anterior: tradução de um texto do domínio da culinária em formato não editável (PDF) no Trados Studio 2019 usando uma memória de tradução criada especificamente para o efeito. Funcionalidades de retoma de uma sessão de tradução. Utilização de informação registada na memória de tradução ao longo do próprio projeto de tradução tanto através de utilização de propostas apresentadas automaticamente pelo sistema, como através da realização de pesquisas de concordâncias.


A noção de gestão de projeto numa CAT

18 Novembro 2024, 09:30 Helena Gorete Silva Moniz

A noção de gestão de projeto numa CAT: principais etapas.


Tradução de um ficheiro em formato não editável (PDF) usando uma memória de tradução criada para o efeito

13 Novembro 2024, 15:30 Sara Mendes

Tradução de um ficheiro em formato não editável (PDF) no Trados Studio 2019 correspondendo a um texto do domínio da culinária. Criação de uma memória de tradução nova: configurações da memória de tradução (línguas de trabalho, opções de segmentação, definições relativamente ao reconhecimento de termos imutáveis) tendo em conta as características específicas do documento a traduzir.