Sumários
Conclusão do exercício de tradução iniciado na aula anterior. A tradução de documentos em formato PDF.
7 Novembro 2022, 15:30 • Sara Mendes
Exercícios de prática de tradução no Wordfast Anywhere envolvendo a utilização de diversas funcionalidades da ferramenta.
2 Novembro 2022, 15:30 • Sara Mendes
Continuação do exercício de tradução de um documento Word usando o Wordfast Anywhere. Retomar de uma sessão de tradução, revisão do trabalho de tradução desenvolvido no editor de tradução do Wordfast Anywhere e geração do documento com a tradução final. Consolidação da manipulação de funcionalidades do Wordfast Anywhere no contexto de um exercício de tradução de um texto do domínio da Segurança Elétrica em formato Word: estabelecimento de configurações da sessão de tradução para tradução de um texto usando uma memória de tradução pré-existente; geração de relatórios quantitativos a partir da análise das repetições internas de um documento a traduzir e das correspondências encontradas entre os segmentos de um texto a traduzir e uma memória de tradução; prática de tradução no editor de tradução do Wordfast Anywhere (acesso a propostas de tradução oferecidas pelo sistema na tradução de novos segmentos; registo de informação na memória de tradução ativa; alteração pontual da segmentação do texto realizada pela ferramenta); interrupção de uma sessão de tradução.
Aula de esclarecimento de dúvidas
2 Novembro 2022, 09:30 • Helena Gorete Silva Moniz
Aula de esclarecimento de dúvidas
Tipos de plataformas de tradução. A ferramenta Wordfast Anywhere. Criação de uma conta e funcionalidades básicas. Tradução de um texto no WFA: o editor de tradução como ambiente de trabalho.
31 Outubro 2022, 15:30 • Sara Mendes
Plataformas de tradução: plataformas instaladas em PC versus plataformas a funcionar na cloud. A ferramenta de Tradução Assistida por Computador Wordfast Anywhere (WFA): criação de uma conta e funcionalidades básicas. Configurações da sessão de tradução (línguas de trabalho, opções de segmentação, associação de recursos próprios ao projeto (memória de tradução; base de dados terminológica)). Tradução de um texto com instruções no Wordfast Anywhere, usando uma memória de tradução e uma base de dados terminológica. O editor de tradução do Wordfast Anywhere como ambiente de trabalho: introdução de tradução e registo de unidades de tradução na memória de tradução ativa; introdução de termos imutáveis no segmento de chegada durante uma sessão de tradução; interrupção de uma sessão de tradução.