Sumários

Student Presentations

14 Dezembro 2023, 14:00 Rui Vitorino Azevedo


There were student presentations on the topics: Mistranslations of Film Titles, Slang, Dialects and Accents in Film/TV series, and Swearing/Profanity/Vulgarism in Fim/TV series. The main aim was for students to analyze the strategies used in these “mistranslations” taken from film and TV series. We then had time for some Q&A that involved the entire class.

Practical 13

14 Dezembro 2023, 11:00 Rui Vitorino Azevedo


We reviewed the test together and then students were asked to translate several mini-sagas where the aim was to maintain each translation to exactly 50 words. We then reviewed these translations.   

Practical 13

12 Dezembro 2023, 14:00 Rui Vitorino Azevedo


We reviewed the test together and then students were asked to translate several mini-sagas where the aim was to maintain each translation to exactly 50 words. We then reviewed these translations.   

Student Presentations

12 Dezembro 2023, 11:00 Rui Vitorino Azevedo


There were student presentations on the topics: Mistranslations of Film Titles, Slang, Dialects and Accents in Film/TV series, and Swearing/Profanity/Vulgarism in Fim/TV series. The main aim was for students to analyze the strategies used in these “mistranslations” taken from film and TV series. We then had time for some Q&A that involved the entire class.

Practical 12 – ST2

7 Dezembro 2023, 14:00 Rui Vitorino Azevedo


We continued our revision of ST1 and then focused on the translation of a cover letter in the financial area. We looked at some specifics of business correspondence and also financial terminology.