Sumários

Tradução de texto dramático; Peter Stamm, Der Kuss des Kohaku

27 Abril 2021, 09:30 Claudia Jeanette Fischer

A especificidade do texto dramático; O que ter em conta na sua tradução. 

Revisão de início de Peter Stamm, Der Kuss des Kohaku (hoje só as didascálias iniciais) 
TPC: Para 5ª-feira: Tradução do diálogo e da epígrafe de Reiner Kunze
A aula de 4 de Maio será presencial na sala Cave F1. 


Tradução dos textos 10 e 11: Carta de Ingeborg Bachmann e carta de Heinrich von Kleist.

22 Abril 2021, 11:00 Vera Maria San Payo de Lemos

1. Revisão da tradução do texto 10, Carta de Ingeborg Bachmann a Paul Celan, a partir de uma apresentação preparada por uma estudante (entrega a 29 de Abril).

2. Revisão da tradução do texto 11, Carta de Heinrich von Kleist a Ulrike von Kleist, a partir de uma apresentação preparada por uma estudante.
TPC: tradução do texto 12, excerto da peça de teatro "Der Kuss des Kohaku", de Peter Stamm.


Carta de Ingeborg Bachmann (T9b)

22 Abril 2021, 11:00 Claudia Jeanette Fischer

O género epistolar. 

Revisão da carta de Ingeborg Bachmann (T9b)
TPC: tradução do texto 10 (Peter Stamm: Der Kuss des Kohaku)


Toponímia. Tradução do texto 10, Carta de Ingeborg Bachmann a Paul Celan.

20 Abril 2021, 09:30 Vera Maria San Payo de Lemos

1. Exercício de tradução de topónimos e reflexão sobre os procedimentos técnicos utilizados.

2. Revisão da tradução do texto 10, Carta de Ingeborg Bachmann a Paul Celan, a partir de uma apresentação preparada por uma estudante.
TPC: tradução do texto 11, Carta de Heinrich von Kleist a Ulrike von Kleist.


Tradução de carta de Heinrich v. Kleist

20 Abril 2021, 09:30 Claudia Jeanette Fischer

Tradução de carta de Heinrich v. Kleist (apresentação)

TPC: Tradução da carta 2 (de Ingeborg Bachmann)