Sumários

Estilo verbal e nominal / Texto 5: Riesige Welle

4 Março 2021, 11:00 Claudia Jeanette Fischer

Estilo verbal e nominal:Sistematização e exemplos 

Convenções do tipo de texto 'notícia'
Revisão Texto 5: "Riesige Welle" até ao antepenúltimo parágrafo. 
TPC: ainda "Riesige Welle" (últimos dois parágrafos) e texto 6: "Freundin"


Tradução do texto 4, "Besucherordnung für das Stelenfeld".

2 Março 2021, 09:30 Vera Maria San Payo de Lemos

1. Revisão da tradução do texto 4, "Besucherordnung für das Stelenfeld" (entrega 3ª feira, 9 de Março)

2. Análise das formulações nominais e verbais em Alemão e Português, com base no texto 4.
3. Apresentação de indicações para as apresentações das traduções na aula e do portfólio no fim do semestre.
TPC: tradução do texto 5, "Riesige Welle" (dia 4. 3.) e do texto 6, "Freundin", de Jenny Erpenbeck (dia 9. 3).


Verbo "werden"; Besucherordnung für das Stelenfeld

2 Março 2021, 09:30 Claudia Jeanette Fischer

Correcção da ficha sobre o verbo "werden"; 

A forma nominal em alemão: Revisão de Besucherordnung für das Stelenfeld (texto 4)
TPC: Submissão da tradução + comentário do texto 4 (até 7.3)
Tradução do texto 5 ("Riesige Welle") (para a aula de dia 4.3)


Tradução do texto 3, "Holocaust-Mahnmal. O verbo "werden".

25 Fevereiro 2021, 11:00 Vera Maria San Payo de Lemos

1. Revisão da tradução do texto 3, "Holocaust-Mahnmal"; entrega: 5ª feira, 4 de Março.

2. Particularidades do verbo"werden" e da sua tradução para português.
TPC: tradução do texto 5, "Riesige Welle".


Conclusão do texto 3; o verbo "werden"

25 Fevereiro 2021, 11:00 Claudia Jeanette Fischer

Conclusão do texto 3: Holocaust Mahnmal. Análise das frases passivas nos dois parágrafos finais. 

O verbo "werden" :  as suas várias funções e respectiva tradução para português.
TPC: Submissão no E-learning de tradução + comentário do texto 3
Ficha "werden" e tradução de "Holocaust Regeln"