Sumários
Course Introduction / Jakobson and Bible
11 Fevereiro 2025, 11:00 • Rui Vitorino Azevedo
In the first class, we reviewed the syllabus, covering the course description, course requirements and assessment methods. After discussing the translator's role, focusing on strategic decisions and decisions of detail, we examined Jakobson’s translation categories: intersemiotic, interlingual, and intralingual. While the course will primarily focus on interlingual translation (EN-PT), for the first assignment, students were asked to perform an intralingual translation of an excerpt from the Bible—specifically, the Tower of Babel passage (Genesis 11:1-9). The task required students to apply gist translation, exegetic translation, and rephrasing/faithful reproduction strategies. Students were put into groups/pairs and started working on their intralingual translation.