Sumários

O migrante e a literatura no contexto intercultural

6 Março 2025, 17:00 Maria Inês Robalo

Exploração da figura do migrante no contexto da comunicação intercultural através da leitura do conto "Mother Language" ("Mutterzunge") e "Grandfather Language" ("Großvaterzunge") de Emine Sevgi Özdamar.

Apresentações orais de dois grupos: 1 Diogo Ventura; Duarte Loução e Maria Laura Gageiro ; 2 Madalena Marrafa e Svetlana Toropova.


Relação entre língua e cultura

28 Fevereiro 2025, 12:30 Lucia Comparin

Apresentação dos exemplos encontrados durante o trabalho de grupo


O migrante e a literatura no contexto intercultural

27 Fevereiro 2025, 17:00 Maria Inês Robalo

Conclusão da análise do conto "Where Europe Begins" ("Wo Europa Anfängft") de Yoko Tawada em diálogo com o texto "From mother tongue to linguistic mother" da mesma autora. Na segunda parte da aula apresentou-se um panorama geral da obra de Emine Sevgi Özdamar, com menção ao seu posicionamento crítico perante as categorias de "literatura de migração" e "literatura intercultural". De seguida procedeu-se à análise do conto da autora intitulado "On the Train" ("Bahnfahrt"). Discutiu-se a ideia de Europa enquanto macronarrativa orientadora do texto; a paisagem como elemento problematizador de fronteiras políticas; a língua e a tradução como pontes afectivas e elementos chave no diálogo intercultural; a construção da figura da testemunha e os desafios da mediação (estética) de passados colectivos e individuais traumáticos. 


Pontes este-oeste

26 Fevereiro 2025, 15:30 Marta Pacheco Pinto

Apresentação oral da Ponte Karlův, em Praga (Diana Ildefonso e Matilde Ramos).

Conclusão da análise do artigo “Understanding and applying intercultural communication in the global community: the fundamentals”, de Edwin McDaniel e Larry Samovar (2014), nomeadamente da última componente que pode constituir uma dificuldade à interação comunicativa: o contexto.

Início do segundo ponto do programa – pontes este-oeste – e identificação dos conceitos-chave a estudar (representação, sensibilidade intercultural, estereótipo e orientalismo). 

Leitura de excerto de O Bon-Odori em Tokushima (1916) de Wenceslau de Moraes, em que a ponte se torna objeto de observação e representação.

O conceito de representação a partir do texto de Stuart Hall, “The work of representation” (2003 [1997]). A representação enquanto processo de mediação e produção de significados que se trocam entre membros de diferentes culturas; a interrelação entre os sistemas conceptual e linguístico de representação; o signo linguístico (significado e significante); os signos icónicos, indexicais e simbólicos.


Relação entre língua e cultura

26 Fevereiro 2025, 12:30 Lucia Comparin

Exercício em grupo (identificação de exemplos)