Sumários

Introdução à UC de Comunicação Intercultural

11 Fevereiro 2025, 17:00 Maria Inês Robalo

Apresentação da docente e dos estudantes inscritos na UC. Apresentaram-se os conteúdos programáticos e o sistema de avaliação da disciplina. Os elementos de avaliação consistem em dois testes (1de Abril e 29 de Maio), um trabalho de grupo escrito a desenvolver em duas etapas, a primeira, apresentação do plano de trabalho (18 de Março) e, a segunda, entrega do trabalho final (22 de Maio), uma apresentação programada de um dos textos ou filmes do programa, e participação activa ao longo do semestre. Os materiais de leitura obrigatória serão disponibilizados na plataforma de e-learning.

Na última parte da aula, discutiu-se uma reprodução do quadro Olympia de Edouard Manet para introduzir alguns conceitos que serão abordados ao longo do semestre. Mencionaram-se alguns aspectos da análise proposta por Denise Murrell em Posing Modernity: The Black Model from and Matisse to Today.


Introdução à UC de Comunicação Intercultural

10 Fevereiro 2025, 15:30 Marta Pacheco Pinto

Apresentação da docente e dos estudantes. Explanação do âmbito da disciplina de Comunicação Intercultural, bem como dos respetivos objetivos e conteúdos programáticos, organizados em torno da metáfora da ponte:


1. Comunicação intercultural

1.1. Problematização de um conceito (ponte como metáfora)

1.2. Do multiculturalismo ao diálogo intercultural

1.3. Icebergue cultural

1.4. Fundamentos de uma disciplina

 

2. Pontes este-oeste

2.1. Representação

2.2. Sensibilidade intercultural

2.3. Orientalismo

 

3. Pontes identitárias

3.1. (In)tolerância

3.2. Identidade

3.3. O migrante 

3.4. O cosmopolita

 

4. Pontes humanas

4.1. Língua e cultura

4.2. O tradutor como agente de comunicação intercultural

 

5. Pontes não verbais (comunicação não verbal)


Os textos de leitura obrigatória estão disponíveis no e-learning e/ou para aquisição na reprografia Talismã.


Identificação dos elementos de avaliação: 

– assiduidade, intervenção oral (voluntária e construtiva) e participação ativa nas atividades de aula (15 %);

 apresentação oral e produção de entrada para base de dados de pontes associadas a diálogos ou conflitos interculturais (trabalho de pares) (10 %);

 um exercício escrito, individual e não presencial, de comentário breve (20 %);

 um trabalho final coletivo (portefólio), com apresentação oral (20 %);

 uma prova de avaliação individual, presencial e escrita (35 %).


Os estudantes têm duas opções à escolha para a realização do exercício escrito breve, devendo selecionar a opção 1 ou a opção 2 e entregar o trabalho escrito (4 páginas Word de comentário a um excerto) dentro do prazo estipulado para cada uma das opções (opção 1: 26 de março; opção 2: 21 de abril). O teste (sem consulta) terá lugar no dia 12 de maio e o trabalho escrito final (portefólio a ser produzido por grupos de 4 elementos) tem a sua data prevista de entrega no dia 30 de maio, prevendo-se uma apresentação sucinta do mesmo, apoiada em poster, nos dias 19 a 26 de maio. Todos os trabalhos escritos não presenciais serão submetidos através da plataforma e-learning. Cf. instruções dadas no e-learning para a apresentação oral e a produção de entrada correspondente para a base de dados sobre pontes.

Brainstorming preliminar sobre as potencialidades da ponte como metáfora para a comunicação intercultural.


Introdução

10 Fevereiro 2025, 09:30 Jessica Falconi

Apresentação da UC.

Introdução à comunicação intercultural: as 6 razões imperativas para se estudar comunicação intercultural