Sumários

Férias de Carnaval

15 Fevereiro 2021, 08:00 Rui Vitorino Azevedo

Férias de Carnaval


Reflectindo sobre o processo de tradução do Texto 1 (T1).

12 Fevereiro 2021, 09:30 Maria Teresa Correia Casal

Reflectindo sobre o processo de tradução de (T1): identificação de questões relevantes: público-alvo e fórmulas narrativas; registo; tradução de discurso directo; formas de tratamento; referências culturais.

Prazo para envio de versão «rascunho» da tradução de T1: 17 Fev.*


Innocents Abroad

12 Fevereiro 2021, 09:30 Rui Vitorino Azevedo

Continued our revision of Practical 3 - Mark Twain's Innocents Abroad. Focused on an excerpt from Chapter 5.


Tradução de literatura infanto-juvenil: referências culturais, distância linguística e histórica e questões de registo.

10 Fevereiro 2021, 17:00 Maria Teresa Correia Casal

(T1) Patrick Ryan and James Mayhew, Introduction; “Cap-o-Rushes: King Lear,” Shakespeare’s Storybook: Folk Takes that Inspired the Bard, Barefoot Books, 2001, pp. 5-7; 60-69.

·       Caracterização do texto (Introdução e conto); identificação do público-alvo; identificação de questões interlinguísticas e interculturais e sua abordagem no contexto de partida e de chegada; tradução de discurso directo.

Prazo para envio de versão «rascunho» da tradução de T1: 17 Fev.*


Tradução de literatura infanto-juvenil: referências culturais, distância linguística e histórica e questões de registo.

10 Fevereiro 2021, 15:30 Maria Teresa Correia Casal

(T1) Patrick Ryan and James Mayhew, Introduction; “Cap-o-Rushes: King Lear,” Shakespeare’s Storybook: Folk Takes that Inspired the Bard, Barefoot Books, 2001, pp. 5-7; 60-69.

·       Caracterização do texto (Introdução e conto); identificação do público-alvo; identificação de questões interlinguísticas e interculturais e sua abordagem no contexto de partida e de chegada; tradução de discurso directo.

Prazo para envio de versão «rascunho» da tradução de T1: 17 Fev.*